Celui que, celui de, le retranslatif en question.
Celui que, celui de, le retranslatif en question.
Blog Article
Normal 0 21 false false false ES X-NONE beer button down shirts for men X-NONE MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.
0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} El estatuto gramatical que se atribuye a la utilidad dad celiú en contexto relativo así como preposicional es ambiguo puesto que, a veces, es analizado como pronombre y otras como determinante.En este artículo nos proponemos analizar dicho estatuto gramatical dentro del marco que nos ofrece la teoría de la trasposición de Bally y de la traslación de Tesniére.En primer lugar hemos pretendido responder a la pregunta de si es posible acordar una sola descripción sintáctica, para contextos preposicionales y contextos relativos.
En segundo lugar, hemos centrado nuestro análisis en los conceptos retranslatif, retranslation de Tesniére ya que éstos nos permiten replantear la sapatilha infantil prata glitter clave de problema.